노키자카46 / 이별의 의미 - サヨナラの意味 / 乃木坂46 가사번역



サヨナラの意味 / 乃木坂46

作詞:秋元康 作曲:杉山勝彦

電車が近づく気配が好きなんだ
전차가 다가오는 느낌을 좋아해
高架線のその下で耳を澄ましてた
고가철도 밑에서 귀를 기울였어

柱の落書き
기둥의 낙서
数字とイニシャルは
수학과 이니셜은
誰が誰に何を残そうとしたのだろう
누가 누구에게 뭘 남기려고 했던걸까

歳月(とき)の流れは (歳月(とき)の流れは)
만월(시간)의 흐름은 (만월(시간)의 흐름은)
教えてくれる (教えてくれる)
가르쳐줄거야 (가르쳐줄거야)
過ぎ去った普通の日々が
지나가버린 보통의 나날들이
かけがえのない足跡と…
바꿀 수 없는 발자욱이라는 걸...

サヨナラに強くなれ
이별에 강해져라
この出会いに意味がある
이 만남에 의미가 있는거야
悲しみの先に続く
슬픔의 끝에서 이어지는
僕たちの未来
우리들의 미래
始まりはいつだって
시작이란 언제나
そう何かが終わること
무언가가 끝나는 거야
もう一度君を抱きしめて
다시 한 번 너를 안으며
守りたかった
지키고 싶었어
愛に代わるもの
사랑 대신의 그 무언가

電車が通過する
전철이 통과하는
轟音(ごうおん)と風の中
굉음과 바람 가운데
君の唇が動いたけど
너의 입술이 움직였지만
聴こえない
들리지 않아

静寂が戻り
정적이 찾아오고
答えを待つ君に
대답을 기다리는 너에게
僕は目を見て微笑みながら
나는 눈을 보고서 미소지으며
頷いた
고개를 끄덕였지

大切なもの (大切なもの)
소중한 것이 (소중한 것이)
遠ざかっても (遠ざかっても)
멀어져가도 (멀어져가도)
新しい出会いがまた
새로운 만남이 또 다시
いつかはきっとやって来る
언젠가는 분명 찾아올거야

サヨナラを振り向くな
이별을 돌아보지 마
追いかけてもしょうがない
쫒아간대도 어쩔 수 없어
思い出は
추억은
今いる場所に置いて行こうよ
지금 있는 장소에 놔두고서 가자
終わることためらって
끝나는 걸 망설이며
人は皆立ち止まるけど
사람들은 모두들 멈춰서지만
僕たちは抱き合ってた
우리들은 서로를 안아주었던
腕を離して
팔을 풀고서
もっと強くなる
더욱 강해질거야

躊躇してた間に
주저하는 순간
陽は沈む (切なく)
해가 저무네 (슬프게도)
遠くに見える鉄塔
저 멀리 보이는 철탑이
ぼやけてく (確かな距離)
희미해져가 (확실히 멀어진 거리)
君が好きだけど (君が好きだけど)
너를 좋아하지만 (너를 좋아하지만)
ちゃんと言わなくちゃいけない
제대로 말하지 않으면 안돼
見つめあった瞳が星空になる
서로를 바라보았던 눈동자가 밤하늘이 되네

サヨナラは通過点
이별은 통과점이야
これからだって何度もある
앞으로도 몇 번이고 있을테지
後ろ手(で)でピースしながら
뒷짐 진 손으로 브이자를 그리며
歩き出せるだろう
나아갈 수 있을거야
君らしく…
너답게...

サヨナラに強くなれ
이별에 강해져라
この出会いに意味がある
이 만남에 의미가 있는거야
悲しみの先に続く
슬픔의 끝에서 이어지는
僕たちの未来
우리들의 미래
始まりはいつだって
시작이란 언제나
そう何かが終わること
무언가가 끝나는 거야
もう一度君を抱きしめて
다시 한 번 너를 안고서
本当の気持ち問いかけた
네 진심을 물어봤어
失いたくない
잃어버리고 싶지 않아
守りたかった
지키고 싶었어
愛に代わるもの
사랑 대신의 그 무언가

덧글

댓글 입력 영역


메모장